Qual é a diferença entre o idioma do pacote e o idioma do site?

4

Qual é a diferença entre o idioma do pacote e o idioma do site?

Se eu correr:

wp core language list

Eu recebo:

en_AU | English (Australia) | English (Australia) | active | available

Se eu correr:

wp core version --extra

Eu recebo:

Package language:  en_US
    
por robertmylne 07.02.2018 / 05:02

1 resposta

2

Como você provavelmente já sabe, o WordPress oferece suporte a pacotes de idiomas. Arquivos de tradução que residem em wp-content/languages . Esses são usados para traduzir todas as strings que o usuário vê no WordPress.

O WordPress também permite que equipes de tradução no WordPress.org forneçam pacotes de lançamentos localizados . Estes já vêm com os arquivos de tradução incluídos, além de um pouco mais. Eles podem traduzir o arquivo leia-me ou agrupar a funcionalidade específica do código do idioma (por exemplo, plug-ins personalizados) para melhorar o UX desse local.

Por exemplo, o pacote japonês contém o WP Multibyte Batch e o readme também são traduzidos para o japonês. Isso é algo que os pacotes de idiomas não podem manipular, pois o leia-me é um arquivo HTML simples. Da mesma forma, o pacote alemão contém o readme original e o traduzido.

    
por swissspidy 07.02.2018 / 08:37